-
1 потери при распределении
Большой англо-русский и русско-английский словарь > потери при распределении
-
2 assigned unit
1) Военный термин: приданная часть (длительного подчинения)2) Вычислительная техника: закреплённое устройство, закреплённое устройство ( при распределении ресурсов) attached подсоединённый блок, назначенное устройство (при распределении ресурсов) attached подсоединённый блок, закреплённое устройство (при распределении ресурсов) attached закреплённое устройство (при распределении ресурсов), назначенное устройство (при распределении ресурсов), назначенное устройство (при распределении ресурсов) attached назначенное устройство (при распределении ресурсов) -
3 asset allocation decision
решение о распределении активов: решение о распределении средств между различными видами инвестиционных активов (элемент портфельной теории); см. portfolio theory.* * ** * *. Решение относительно того, каким образом средства организации будут распределены по основным категориям активов, в которые она может инвестировать . Инвестиционная деятельность .Англо-русский экономический словарь > asset allocation decision
-
4 distribution losses
потери в распределительных сетях
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
потери при распределении
(напр. электрической энергии)
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
потери при распределении (энергии)
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > distribution losses
-
5 landslide
ˈlændslaɪd сущ.
1) обвал, оползень (тж. перен.) Syn: landslip, mudslide
2) резкое изменение в распределении голосов между партиями
3) полная победа на выборах оползень, обвал (в горах) (политика) победа на выборах (с подавляющим большинством голосов) (политика) блестящая победа, полный разгром противника оползать, обваливаться( политика) победить на выборах с огромным перевесом голосов;
разгромить противника, одержать блестущую победу (на выборах) landslide внушительная победа (на выборах) ~ оползень, обвал ~ победа на выборах подавляющим большинством голосов ~ резкое изменение в распределении голосов между партиями ~ резкое изменение в распределении голосов между партиями;
внушительная победа (на выборах) ~ резкое изменение общественного мнения landslip: landslip = landslideБольшой англо-русский и русско-английский словарь > landslide
-
6 joint account
1) банк. совместный [объединенный, общий\] счет (счет, принадлежащий двум и более владельцам, разделяющим права и обязанности, связанные с использованием счета; распоряжение средствами на счете может осуществляться в двух формах: каждый из совладельцев имеет право осуществлять операции в индивидуальном порядке или для осуществления операций по счету требуется совместное решение всех совладельцев)Syn:See:2) фин. совместный счет* (форма андеррайтинга, при которой несколько андеррайтеров договариваются о распределении риска при размещении нового выпуска ценных бумаг и действуют как единый синдикат андеррайтеров)See:
* * *
abbrev.: JA joint account совместный счет: 1) счет, принадлежащий двум и более владельцам; распоряжаться счетом может любой из владельцев или только оба вместе; 2) соглашение о распределении риска при покупке или подписке на новые ценные бумаги.* * ** * *. Соглашение между двумя или более компаниями о разделе риска и финансовой ответственности при покупке или андеррайтинге ценных бумаг . Инвестиционная деятельность .* * *Банки/Банковские операциисчет, открываемый на имя двух или более лиц, каждое из которых имеет право индивидуального пользования (иногда совместное принятие решений по каждой операции)-----соглашение между фирмами о распределении риска и финансовой ответственности при приобретении на рынке ценных бумаг или подписке на новую эмиссию ценных бумаг -
7 asset allocation decision
2) Биржевой термин: решение о размещении активов3) Менеджмент: решение о распределении средств4) Инвестиции: решение о распределении активовУниверсальный англо-русский словарь > asset allocation decision
-
8 order of priority in attention
Авиационная медицина: порядок очерёдности при переключении внимания, порядок очерёдности при распределении внимания, порядок предпочтительности при переключении внимания, порядок предпочтительности при распределении внимания, порядок приоритетности при переключении внимания, порядок приоритетности при распределении вниманияУниверсальный англо-русский словарь > order of priority in attention
-
9 landslide
noun1) оползень, обвал2) резкое изменение в распределении голосов между партиями; внушительная победа (на выборах)* * *(n) блестящая победа; оползень; победа на выборах; полный разгром противника; резкое изменение в распределении голосов между партиями* * *обвал, оползень* * *['land·slide || 'lændslaɪd] n. оползень, обвал, внушительная победа* * *обвалоползеньпадение* * *1) обвал, оползень (тж. перен.) 2) резкое изменение в распределении голосов между партиями 3) полная победа на выборах -
10 order of priority in attention
Англо-русский словарь по авиационной медицине > order of priority in attention
-
11 CMD
- счетная медиана диаметров частиц
- медиана диаметров частиц по массе
- кубических метров в сутки
- драйвер оперативной памяти
драйвер оперативной памяти
—
[Е.С.Алексеев, А.А.Мячев. Англо-русский толковый словарь по системотехнике ЭВМ. Москва 1993]Тематики
EN
кубических метров в сутки
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
3.2.6 медиана диаметров частиц по массе (count median particle diameter, CMD): Диаметр частицы, определение которого основано на распределении массы частиц как функции их диаметра.
Примечание - Эта медиана определяется таким образом, что половина массы частиц в распределении имеет диаметр меньший, а другая половина - диаметр больший, чем массовая медиана.
Источник: ГОСТ Р ИСО 14644-3-2007: Чистые помещения и связанные с ними контролируемые среды. Часть 3. Методы испытаний оригинал документа
2.48 счетная медиана диаметров частиц (count median particle diameter; CMD): Усредненный диаметр частицы, полученный из распределения числа частиц. Медианный диаметр частиц (2.102) вычисляется по числу частиц.
Примечание - Счетная медиана определяется следующим образом: при распределении половина частиц имеет диаметр меньший, а другая половина - диаметр больший, чем счетная медиана.
[ИСО 14644-3:2005, статья 3.2.3]
Источник: ГОСТ Р ИСО 14644-6-2010: Чистые помещения и связанные с ними контролируемые среды. Часть 6. Термины оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > CMD
-
12 count median particle diameter
3.2.6 медиана диаметров частиц по массе (count median particle diameter, CMD): Диаметр частицы, определение которого основано на распределении массы частиц как функции их диаметра.
Примечание - Эта медиана определяется таким образом, что половина массы частиц в распределении имеет диаметр меньший, а другая половина - диаметр больший, чем массовая медиана.
Источник: ГОСТ Р ИСО 14644-3-2007: Чистые помещения и связанные с ними контролируемые среды. Часть 3. Методы испытаний оригинал документа
2.48 счетная медиана диаметров частиц (count median particle diameter; CMD): Усредненный диаметр частицы, полученный из распределения числа частиц. Медианный диаметр частиц (2.102) вычисляется по числу частиц.
Примечание - Счетная медиана определяется следующим образом: при распределении половина частиц имеет диаметр меньший, а другая половина - диаметр больший, чем счетная медиана.
[ИСО 14644-3:2005, статья 3.2.3]
Источник: ГОСТ Р ИСО 14644-6-2010: Чистые помещения и связанные с ними контролируемые среды. Часть 6. Термины оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > count median particle diameter
-
13 assigned unit
назначенное [закрепленное] устройство (при распределении ресурсов) attached
1. подсоединенный блок
2. назначенное [закрепленное] устройство (при распределении ресурсов)Большой англо-русский и русско-английский словарь > assigned unit
-
14 clause
klɔ:z
1. сущ.
1) статья, пункт, условие;
параграф, пункт;
оговорка, клаузула( договорного документа) to include a clause ≈ вносить оговорку( в договор) contract clause ≈статья договора under clause 3 of the agreement ≈в соответствии со статьей 3 договора price clause ≈ пункт контракта о цене assistance clause free press clause free speech clause guarantee clause Syn: proviso, stipulation
2) грам. предложение( являющееся частью сложносочиненного или сложноподчиненного предложения) principal clause subordinate clause
3) компьют. оператор;
предложение join clause ≈ оператор соединения left justified clause ≈ оператор выравнивания по левым символам
2. сущ. строить предложение, создавать предложение I have endeavored to teach them to phrase and clause. ≈ Я пытался научить их строить фразы и предложения. статья, пункт, условие;
оговорка, клаузула (договора, контракты, завещания) - compromissary * (юридическое) арбитражная оговорка - general participation * (юридическое) оговорка всеобщности - optional * (юридическое) факультативная клаузула - political and territorial *s политические и территориальные статьи( договора) - price * (коммерческое) пункт (контракта) о цене - payment * (коммерческое) пункт (контракта) об условиях платежа - under * 5 of the agreement согласно статье 5 соглашения (грамматика) предложение (часть сложного предложения) - principal * главное предложение разделить на статьи изложить постатейно abandonment ~ оговорка об отказе от права acceleration ~ юр. пункт о сокращении срока исполнения обязательства acceleration ~ условие о сокращении срока additional ~ дополнительное условие additional ~ дополнительный параграф (документа) adjustment ~ оговорка об урегулировании arbitral ~ статья об арбитраже arbitral ~ условие арбитража arbitration ~ арбитражная оговорка arbitration ~ условие о передаче в арбитраж возникающих из договора споров at ~ вчт. декларация положения attestation ~ надпись о засвидетельствовании оформления документа average ~ страх. оговорка об авариях average ~ пункт о пропорциональном распределении страховой ответственности bearer ~ пункт о предъявителе beneficiary ~ пункт, определяющий бенефициария benefit ~ юр. статья о привилегии best efforts ~ юр. статья о наилучших условиях break ~ пункт о скидке с цены в случае покупки определенного количества товара breakage ~ пункт о возмещении убытка за поломку cancellation ~ оговорка об аннулировании cancellation ~ оговорка об отмене capital ~ оговорка об основном капитале case ~ вчт. выбирающее предложение clause вчт. дизъюнкт ~ клаузула ~ оговорка ~ параграф ~ вчт. предложение ~ грам. предложение (являющееся частью сложного предложения) ;
principal (subordinate) clause главное( придаточное) предложение ~ пункт ~ статья, пункт;
клаузула (в договоре) ;
escape clause дип. пункт договора, предусматривающий отказ от взятого обязательства ~ статья ~ условие ~ утверждение ~ of denunciation пункт о денонсации claw-back ~ оговорка о возмещении затрат на увеличение государственных пособий путем соответственного увеличения налогов coinsurance ~ оговорка о совместном страховании competition ~ пункт о конкуренции confidentiality ~ оговорка о конфиденциальности conscience ~ оговорка о возможности несоблюдения закона по религиозным принципам continuation ~ страх. оговорка о пролонгации contract ~ статья контракта contracting-out ~ оговорка об аннулировании контракта contractual penalty ~ оговорка о неустойке за невыполнение договора cost-of-living ~ оговорка об индексации заработной платы cover ~ оговорка о покрытии currency ~ валютная оговорка cutoff ~ оговорка об ограничении damages ~ оговорка о возмещении убытков data ~ вчт. предложение описания данных deductible ~ страх. пункт о франшизе delivery ~ оговорка о доставке denunciation ~ пункт о денонсации discharging ~ суд. оговорка о разгрузке discharging ~ суд. пункт о разгрузке discovery limitation ~ пункт, ограничивающий разглашение документов door-to-door ~ пункт о страховании путем поквартирного обхода double domicile ~ условие двойного домицилия editing ~ вчт. оператор редактирования empty ~ вчт. пустой дизъюнкт enacting ~ вступительная формула закона, преамбула закона enacting ~ постановляющая часть закона enacting: enacting вводящий, постановляющий;
enacting clause преамбула закона, конвенции errors and omissions ~ юр. пункт об ошибках и пропусках escalation ~ оговорка о скользящих ценах escalator ~ оговорка о скользящих ценах escalator ~ пункт о повышении заработной платы escalator: escalator эскалатор;
escalator clause условие "скользящей шкалы" (в коллективных договорах) ~ статья, пункт;
клаузула (в договоре) ;
escape clause дип. пункт договора, предусматривающий отказ от взятого обязательства escape ~ клаузула возможности отказа escape ~ оговорка об обстоятельствах, дающих право на освобождение от договорной обязанности;
пункт договора, освобождающий от ответственности escape ~ оговорка об обстоятельствах, дающих право на освобождение от договорной обязанности escape ~ пункт договора, освобождающий от ответственности exchange ~ валютная оговорка exclusion ~ оговорка об исключении exclusive sales rights ~ оговорка об исключительном праве продажи exculpatory contract ~ положение контракта, освобождающее от обязательств exemption ~ оговорка об ограничении ответственности exemption ~ статья об освобождении от обязательств exoneration ~ оговорка об освобождении от обязательств fac ~ (fast-as-can ~) пункт о погрузке и разгрузке без простоев final ~ окончательная оговорка final ~ окончательное условие final ~ окончательный пункт final: ~ целевой;
final clause грам. предложение цели first refusal ~ оговорка о первом отказе force majeure ~ оговорка о форс-мажорных обстоятельствах forfeiture ~ оговорка о штрафе general ~ общая оговорка gold ~ золотая оговорка gold-value ~ золотовалютная оговорка guarantee ~ оговорка о гарантии hardship ~ юр. необоснованное условие hardship ~ юр. несправедливое условие hedging ~ юр. пункт о страховании от потерь hold-harmless ~ юр. статья договора, не содержащая ущерба для договаривающейся стороны hold-harmless ~ юр. статья договора, не ограничивающая договаривающуюся сторону Horn ~ дизъюнкт Хорна horn ~ вчт. хорновское выражение ice ~ ледовая оговорка, оговорка о ледовых обстоятельствах (в чартере) ice ~ оговорка о ледовой обстановке if ~ вчт. условное предложение indemnity ~ оговорка о возмещении вреда, ущерба, убытков index ~ юр. оговорка об индексе indexation ~ оговорка об индексации interest ~ оговорка о выплате процентов interest escalation ~ оговорка о скользящей шкале процентов interpretation ~ статья закона, излагающая значение употребленных в законе терминов irrevocable beneficiary ~ безотзывное условие бенефициара justified ~ вчт. оператор выравнивания legislation ~ оговорка о юрисдикции legitimation ~ оговорка о легитимации liability ~ пункт об обязательствах liability ~ пункт об ответственности life endowment ~ оговорка о пожизненном материальном обеспечении loss leader ~ пункт о продаже товара в убыток для привлечения покупателей machinery ~ пункт договора об оборудовании maintenance ~ пункт о техническом обслуживании middleman ~ оговорка о посреднике monetary ~ валютная оговорка most-favoured-nation ~ оговорка о предоставлении стране статуса наибольшего благоприятствования multicurrency ~ мультивалютная оговорка negligence ~ оговорка о навигационной ошибке negligence ~ оговорка об освобождении судовладельца от ответственности со стороны его служащих neutrality ~ статья о нейтралитете no strike ~ пункт о запрещении забастовок non-competition ~ оговорка об отсутствии конкуренции noncompete ~ статья о запрещении конкуренции noncompetition ~ статья о запрещении конкуренции nonwarranty ~ пункт о недоговорной гарантии notification ~ пункт об уведомлении objects ~ пункт о целях omnibus ~ статья, объединяющая различные вопросы option ~ бирж. оговорка об опционе optional ~ факультативная оговорка optional ~ факультативный пункт order ~ статья приказа oversight ~ пункт о надзоре parallel ~ вчт. параллельное предложение paramount ~ условие коносамента о превалирующем значении национального законодательства, принятого в соответствии с Брюссельской конвенцией от 1924 г. о коносаментных перевозках pari passu ~ оговорка о пропорциональном распределении parity ~ юр. оговорка о паритете penalty ~ пункт о штрафной неустойке penalty ~ штрафная оговорка, пункт о штрафной неустойке penalty ~ штрафная оговорка picture ~ пункт о страховании картины pre-emption ~ оговорка о преимущественном праве покупки price adjustment ~ пункт о регулировании цены price ~ оговорка о цене ~ грам. предложение (являющееся частью сложного предложения) ;
principal (subordinate) clause главное (придаточное) предложение principal: ~ грам. главный;
principal clause главное предложение;
principal parts of the verb основные формы глагола pro rata ~ оговорка о пропорциональной компенсации reconstruction ~ пункт о реконструкции redemption ~ оговорка о выкупе (заложенного имущества) reemployment ~ пункт о предоставлении нового места работы в случае увольнения reinstatement ~ оговорка о восстановлении в правах reinstatement ~ пункт о восстановлении в прежней должности remortgaging ~ оговорка о перезакладывании repurchase ~ оговорка об обратной покупке restraint ~ оговорка об ограничении restraint ~ ограничительная оговорка restriction ~ оговорка об ограничении restrictive ~ ограничительная оговорка restrictive ~ ограничительная статья договора restrictive ~ ограничительное условие salvage ~ оговорка об участии страховщика в расходах по спасанию saving ~ исключающая оговорка saving ~ дип. статья, содержащая оговорку saving ~ статья, содержащая оговорку saving: ~ содержащий оговорку;
saving clause статья, содержащая оговорку self-judgment ~ статья о вынесении приговора самому себе serial ~ вчт. последовательное предложение shrink-wrap ~ оговорка об обертывании в термоусадочный материал solidarity ~ статья о солидарности stabilization ~ оговорка о стабилизации stable value ~ оговорка об устойчивой ценности statutory preemption ~ установленный законом пункт о преимущественном праве покупки strike ~ оговорка о забастовке strike ~ статья о забастовках (в договоре) subrogation ~ пункт о суброгации subsidiary ~ вспомогательная статья supplementary ~ дополнительная статья supplementary ~ дополнительный параграф supplementary ~ дополнительный пункт tax-free covenant ~ пункт договора об освобождении от налога tel quel ~ оговорка в контракте, освобождающая продавца от гарантии качества товара termination ~ статья контракта об условиях его прекращения testimonium ~ заключительная формула документа war ~ военная оговорка (в чартере) war risk ~ оговорка о военных рисках warranty ~ оговорка о гарантии weather permitting ~ пункт о благоприятствовании погоды works-of-art ~ пункт о страховании произведений искусства -
15 land-slide
сущ.
1) обвал, оползень (тж. перен.) Syn: landslip, mudslide
2) резкое изменение в распределении голосов между партиями
3) полная победа на выборах n
1) оползень, обвал;
2) резкое изменение в общественном мнении, в распределении голосов между партиями, democratic ~ большая победа демократической партии (на выборах)Большой англо-русский и русско-английский словарь > land-slide
-
16 take in
1) принимать( гостя) ;
предоставлять приют to take in a refugee ≈ приютить беженца
2) брать( жильцов и т. п.) ;
брать (работу на дом) to take in washing ≈ брать на дом стирку
3) выписывать( газету и т. п.)
4) присоединять( территорию)
5) включать, содержать An inventory takes in all the contents of the room. ≈ Опись включает все, что находится в комнате.
6) понять;
разобраться to take in a lecture ≈ понять лекцию
7) поверить
8) обмануть;
обманывать I was taken in by his appearance. ≈ Меня обманул его (внешний) вид.
9) ушивать( одежду) to take in the waist ≈ ушить в талии
10) убирать( паруса)
11) смотреть;
видеть
12) амер. посетить;
осматривать( достопримечательности)
13) принимать в долю He was taken in at the distribution of the profits. ≈ При распределении прибыли ему выделили долю.
14) пропускать to take in water ≈ давать течь( о лодке и т. п.)
15) запасаться to take in coal for the winter ≈ запастись углем на зиму to take in fresh water мор. ≈ брать пресную воду (в плавание)
16) собирать to take in taxes ≈ собирать налоги Syn: bring in
7), get in
6)
17) инкассировать (деньги)
18) передавать Please, take in my name. ≈ Пожалуйста, объявите меня.
19) арестовать и доставить в полицейский участок Are you taking me in? ≈ Вы собираетесь меня арестовать? Syn: bring in
9), pull in
3), yank in принимать;
предоставлять приют - to * guests принимать гостей( в гостинице и т. п.) - to * a refugee приютить беженца - she took in the boy after his mother's death она взяла мальчика к себе после смерти его матери - can you take me in for a day or two? мне можно будет остановиться у тебя на один-два дня? брать (жильцов и т. п.) - to * paying guests брать жильцов с пансионом, сдавать комнаты с питанием брать (работу на дом) - to * washing брать на дом стирку выписывать, регулярно получать или покупать( газету и т. п.) - to * a French newspaper подписываться на /выписывать/ французскую газету включать, содержать - an inventory that takes in all the contents of the room опись, включающая все, что находится в комнате - our tour took in all the important towns наша поездка охватывала все важнейшие города принимать в долю, делать участником - he was taken in at the distribution of the profits при распределении прибыли ему выделили долю пропускать - to * water давать течь( о лодке и т. п.) - my shoes * water мои ботинки промокают;
мои ботинки прохудились занимать, присоединять ( территорию) - the empire took in all these countries империя поглотида все эти страны запасаться - to * coal for the winter запастись углем на зиму - to * fresh water (морское) брать пресную воду собирать - to * the harvest убрать /снять/ урожай - to * taxes собирать налоги инкассировать (деньги) понять сущность( чего-л.) ;
усвоить, разобраться - to * the situation разобраться в ситуации - it wasn't easy to * the matter было нелегко понять суть дела - give me time to take it all in дай мне время разобраться во всем этом - he took it all in at a glance ему было достаточно одного взгляда, чтобы все понять обманывать, надувать, одурачивать - to * a customer обмануть клиента - to be taken in быть обманутым, попасться - I was taken in by his appearance меня ввел в заблуждение его (внешний) вид - I am not to be taken in by your fine words я не верю твоим коасивым словам - he was not taken in by flattery он не поддавался на лесть - she was taken in again by the same trick она снова попалась на ту же удочку - he was properly taken in (разговорное) его здорово провели - he's not a man to be taken in его не проведешь, его вокруг пальца не обведешь;
он стреляный воробей поверить (ложным заявлениям) - he takes it all in он верит всему, что бы ему ни говорили) - he took in the explanation without question это объяснение не вызвало у него сомнений ушивать( одежду) - to * a seam убирать в швах - to * (at) the waist ушить в талии - to * a sleeve сузить /ушить/ рукав убирать (паруса) - to * a reef взять риф сопровождать - to take a lady in to dinner вести даму к столу передавать - he took my card in он взял мою визитную карточку и передал ее хозяину - please, * my name пожалуйста, объявите меня смотреть, видеть - the enemy positions could be taken in from the tower расположение войск противника можно было рассмотреть с башни - the eye cannot * the whole valley всю долину взглядом не обхватишь (американизм) осматривать (достопримечательности) ;
посещать( памятные места, зрелищные предприятия и т. п.) - the tourists took in the Kremlin туристы осмотрели Кремль - we can * a movie tonight мы сможем пойти в кино сегодня вечером - it's too late to * her party уже поздно идти к ней на вечеринку -
17 agreement among underwriters
фин. соглашение между андеррайтерами (соглашение между членами синдиката андеррайтеров о назначении менеджеров, распределении обязанностей и ответственности, назначении группы продаж, сроке действия синдиката и т. п.)Syn:See:
* * *
соглашение между андеррайтерами (участниками синдиката): контракт между членами синдиката о назначении менеджеров, распределении ответственности, назначении группы продаж, сроке действия синдиката (обычно 30 дней после завершения работы группы продаж или по взаимному согласию); см. также underwriting agreement; = purchase group agreement; syndicate agreement.* * *Англо-русский экономический словарь > agreement among underwriters
-
18 deferred ordinary share
фин. отсроченная (обыкновенная) акция*а) фин. (обыкновенная акция, участвующая в распределении прибыли после других типов акций)See:б) фин. (акция, дивиденды по которой начинают выплачиваться только после наступления конкретной даты)в) фин. (акция, дивиденды по которой начинают выплачиваться только после достижения компанией определенного уровня прибыли)Syn:See:
* * *
отсроченная акция: обыкновенная акция, участвующая в распределении прибыли после привилегированных, обыкновенных и др. типов акций и дающая право на дивиденд только после конкретной даты или достижения компанией определенного уровня прибыли.* * ** * *разновидность обыкновенной акции, раньше часто выпускаемой для размещения среди учредителей компании, дивиденды на которую выплачиваются только после того, как будут выплачены дивиденды по всем другим видам обыкновенных акцийАнгло-русский экономический словарь > deferred ordinary share
-
19 distributional economies
марк. эффект масштаба в распределении (напр., в результате отпуска продукта крупному потребителю вместо нескольких мелких)It would also present the opportunity to minimize their joint costs by increasing their distributional economies of scale as well as minimizing risk of betrayal if the partnership leads to a downsizing in the two firms. — Это также представляло бы возможность минимизации их общих издержек за счет увеличения их эффекта масштаба в распределении, а также за счет минимизации риска предательства, если партнерство ведет к сокращению размеров этих двух фирм.
See:Англо-русский экономический словарь > distributional economies
-
20 dividend-right certificate
фин. сертификат с правом на дивиденд* (сертификат, дающий право на участие в распределении прибыли (т. е. на получение дивиденда) и льготную подписку на новые выпуски ценных бумаг, но не дающий права голоса на собраниях акционеров и не имеющий номинальной стоимости (однако дающий право на получение определенной части активов компании-эмитента в случае ее ликвидации); может быть именным и на предъявителя; такие сертификаты используются преимущественно в Швейцарии и Германии)See:
* * *
сертификат с правом на дивиденд: сертификат, дающий право на участие в распределении прибыли (на дивиденд), но не являющийся титулом собственности (сертификат участия).* * *сертификат, дающий право на получение дивидендаАнгло-русский экономический словарь > dividend-right certificate
См. также в других словарях:
РАСПРЕДЕЛЕНИИ СХОДИМОСТЬ — в основном слабая сходимость и сходимость по вариации, определяемые следующим образом. Последовательность распределений (вероятностных мер) { Р п}. на борелевских множествах метрич. пространства Sназ. с л а б о с х о д я щ е й с я к р а с п р е д … Математическая энциклопедия
Решение о распределении капитала — распределение инвестированных средств между свободными от риска активами по сравнению с рискованным портфелем. По английски: Capital allocation decision См. также: Портфельный менеджмент Финансовый словарь Финам … Финансовый словарь
Эффективность в распределении — уровень организации распределения, при котором невозможно перераспределить имеющиеся блага в пользу какого либо лица либо группы лиц, не сократив их количество у любого другого лица либо группы лиц. По английски: Efficiency in distribution См.… … Финансовый словарь
Размышления о создании и распределении богатства — (фр. Réflexions sur la formation et la distribution des richesses, 1776) – произведение великого французского экономиста физиократа А. Тюрго. Содержание 1 Структура 2 Идеи 3 Переводы … Википедия
Размышления о создании и распределении богатства (книга) — Размышления о создании и распределении богатства (фр. Réflexions sur la formation et la distribution des richesses, 1776) – произведение великого французского экономиста физиократа А. Тюрго. Содержание 1 Структура 2 Идеи 3 Переводы 4 Ссылки … Википедия
Теорема о распределении простых чисел — Теорема о распределении простых чисел теорема аналитической теории чисел, описывающая асимптотику распределения простых чисел. А именно, она утверждает, что функция распределения простых чисел (количество простых чисел на отрезке от 1 до n) … Википедия
Задача О Распределении Поставок — задача оптимального регулирования запасов на складах при их расходовании, при условии нахождения на складе однородного сырья или товаров. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
КОЭФФИЦИЕНТ УПОРЯДОЧЕННОСТИ В РАСПРЕДЕЛЕНИИ МАЛЫХ ЭЛЕМЕНТОВ , — Конторович, 1963, количественная геохим. мера характера распределения этих элементов, обусловленного типом выветривания и зависящей от него формой миграции элементов. Определяется как , где Vi условное число, характеризующее степень упорядоченно … Геологическая энциклопедия
ПУНКТ О ПРОПОРЦИОНАЛЬНОМ РАСПРЕДЕЛЕНИИ СТРАХОВОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ — (average clause) См.: авария (average). Бизнес. Толковый словарь. М.: ИНФРА М , Издательство Весь Мир . Грэхэм Бетс, Барри Брайндли, С. Уильямс и др. Общая редакция: д.э.н. Осадчая И.М.. 1998 … Словарь бизнес-терминов
ОТЧЕТ ОБ ИСТОЧНИКАХ И РАСПРЕДЕЛЕНИИ ФОНДОВ — (statement of source and application of funds) См.: источники и распределение фондов (source and application (disposition) of funds). Финансы. Толковый словарь. 2 е изд. М.: ИНФРА М , Издательство Весь Мир . Брайен Батлер, Брайен Джонсон, Грэм… … Финансовый словарь
документ о распределении объемов работ между ОКОИ и государственными учреждениями или частными компаниями — Данный документ включает детальное описание распределения обязанностей между органами государственной власти и ОКОИ в том, что касается планирования, проектирования, строительства (постоянных и/или временных сооружений) и эксплуатации объектов… … Справочник технического переводчика